Ja us vam parlar, fa uns mesos, de què és allò que hem de tenir en compte a l’hora de triar una empresa de traducció professional. A l’article del nostre blog, comentàvem que havíem de valorar l’experiència, els terminis d’entrega i el compromís. També és important, a banda del preu, que hi hagi un equip ampli i divers, uns sectors d’especialitat i molta experiència.

Tots aquests elements són importants, però un dels punts claus a part de la professionalitat és tenir la certesa que l’agència de serveis de traducció i interpretació s’adapta a les nostres necessitats. Quan treballem amb un proveïdor, com una agència de traducció professional, hi ha un factor molt rellevant. Aquest factor és l’eficiència, ja que en el món de la traducció sovint es requereix una feina feta de forma rapida però, sobretot, professional i ben feta.

D’altra banda, també es important la seva disponibilitat per resoldre els dubtes que pugui tenir el client i, per tant, que treballi sempre amb els mateixos professionals del món de la traducció. D’aquesta manera, l’agència de traducció tindrà molt clar allò que us pot oferir i allò que no.

També és important que l’empresa de traducció i interpretació sigui capaç d’oferir diversitat de serveis. A Aadimatiq, oferim tot tipus de serveis de traducció, interpretació, multimèdia, redacció de continguts o edició de textos. Tot això ho podem oferir gràcies al nostre equip de professionals divers i molt consolidat.

Finalment, un punt important és que l’agència de traducció estigui totalment adaptada a les noves tecnologies, ja que avui en dia, el domini i el control d’aquestes eines és clau per poder oferir un bon servei i una gran qualitat als clients. Amb més de 35 anys d’experiència, a Aadimatiq sempre hem estat al dia de les noves tecnologies.

Si vols saber si som una agència que s’adapta a les teves necessitats, pots mirar la resta del nostre web o contactar amb nosaltres a través de la informació de contacte.