

Traducción jurada
Aadimatiq trabaja con profesionales de la traducción jurada competentes y experimentados en la especialización requerida.
Traducciones juradas en todos los idiomas
En todos los idiomas habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y por la Dirección de Política Lingüística de la Generalitat de Cataluña, garantizando que los términos legales y técnicos se traduzcan con precisión y se tengan en cuenta los requisitos específicos del país de destino.
- Traductor jurado / traductora jurada
También "oficial". Profesional autorizado y certificado por una entidad gubernamental o judicial para realizar traducciones oficiales con validez legal.
- Declaración jurada
Documento emitido por el traductor o traductora oficial, que confirma su competencia y certificación dando fe de que la traducción es fiel al contenido del documento original.
- Legalización o apostilla
Es una referencia que se incorpora al documento original o copia o traducción certificada que contiene información clave como el nombre del país emisor y la identificación de quien certifica el documento y que es reconocida a nivel internacional.
Esta categoría incluye la traducción de documentos personales como actas de nacimiento, actas de matrimonio, actas de defunción, pasaportes, certificados de antecedentes penales y otros documentos de identificación.
Involucra la traducción de diplomas, títulos académicos, expedientes académicos, certificados de estudios y cualquier documento relacionado con la educación.
Implica la traducción de contratos, acuerdos legales, escrituras de propiedad, poderes notariales y otros documentos relacionados con asuntos legales y comerciales.
Se refiere a la traducción de informes financieros, estados de cuentas, auditorías y otros documentos financieros.
Incluye la traducción de declaraciones de testigos, informes periciales, declaraciones juradas y otros documentos utilizados en procedimientos legales.
Implica la traducción de registros médicos, informes de diagnóstico, historias clínicas y otros documentos relacionados con la atención médica.
Se refiere a la traducción de documentos comerciales como contratos comerciales, acuerdos de asociación, términos y condiciones, y otros documentos utilizados en el ámbito empresarial.
Involucra la traducción de documentos notariales como poderes legales, actos notariales y otros documentos que requieren autenticación.
Se refiere a la traducción de patentes, marcas registradas, derechos de autor y otros documentos relacionados con la propiedad intelectual.
Implica la traducción de documentos emitidos por agencias gubernamentales, como licencias, permisos y certificados.