Cada cop més, els restaurants busquen atraure un públic internacional. Un dels reptes principals als quals s’enfronten és traduir el menú del seu restaurant de manera efectiva. Des d’Aadimatiq, compartim amb vosaltres consells valuosos per aconseguir-ho amb èxit.

 

Estudia el teu públic objectiu

Abans de traduir el menú del teu restaurant, és important conèixer el teu públic objectiu. Quins idiomes parlen els teus clients potencials? Quan ho sàpigues, podràs seleccionar les llengües a les quals has de traduir el teu menú.

Selecciona un traductor professional

Un factor clau en traduir menús de restaurants és contractar un traductor professional. Aquest expert ha de tenir coneixements en l’àmbit culinari i en els idiomes necessaris, la qual cosa assegura una traducció precisa i de qualitat. Aadimatiq és una empresa de traducció i interpretació nacional amb 35 anys d’experiència reconeguda en el sector pel compromís, la confidencialitat i la implicació amb els nostres clients.

Un factor clau en traduir menús de restaurants és contractar un traductor professional. Aquest expert tindrà coneixements en l’àmbit culinari i en els idiomes necessaris, assegurant una traducció precisa i de qualitat. A Aadimatiq, som una empresa de traducció i interpretació nacional amb 35 anys d’experiència reconeguda al sector pel compromís, la confidencialitat i la implicació amb els nostres clients.

Utilitza descripcions breus i clares

Quan tradueixis el menú del teu restaurant, és fonamental mantenir les descripcions breus i clares. Això facilitarà la lectura i la comprensió dels plats per part dels teus clients internacionals.

No t’oblidis de traduir els al·lèrgens i les preferències dietètiques

La informació sobre al·lèrgens i les preferències dietètiques és essencial en traduir el menú del teu restaurant. Assegura’t que aquesta informació estigui indicada clarament a totes les traduccions.

Revisa i corregeix les traduccions

Abans d’imprimir i utilitzar el menú traduït al teu restaurant, revisa i corregeix les traduccions. Si és possible, demana a un parlant nadiu de l’idioma que verifiqui la precisió i la coherència del text. Amb Aadimatiq, aquesta feina ja la tens feta! Ens assegurem que la traducció que fem tingui coherència i sentit a ulls d’una persona nativa de l’idioma.

Disseny i format del menú

Un menú atractiu i fàcil de llegir és fonamental per atraure clients internacionals. En traduir el menú del teu restaurant, assegura’t que el disseny i el format siguin consistents en totes les versions.

 

En definitiva, traduir el menú del teu restaurant de manera efectiva és essencial per atraure clients internacionals i garantir-ne la satisfacció. Segueix aquests consells per aconseguir una traducció amb èxit i oferir una experiència gastronòmica única als teus comensals. Contacta amb Aadimatiq si estàs interessat a traduir el menú del teu restaurant amb un resultat professional.