La traduction des rapports économiques et financiers est un service très spécifique qui doit être confié à des experts en la matière et qui, bien entendu, doit être exécuté selon des normes professionnelles strictes. AADIMATIQ est une équipe chevronnée en matière de traduction de rapports financiers et économiques.

Nous savons que ce genre de traduction est très particulier et qu’il n’est pas toujours facile à mettre en œuvre. Le présent article se concentre donc sur ce type de travail et entend fournir toutes les informations pertinentes à ce sujet.

En quoi consiste notre service de traduction de rapports économiques et financiers ?

Parmi les différents services de traduction que nous proposons à ceux qui en ont besoin, il y a le groupe des rapports financiers et économiques. Ce service consiste à transposer des documents d’une langue à une autre en tenant compte de deux points fondamentaux :

  • Le langage technico-économique utilisé dans la langue originale et dans la langue cible ;
  • La fidélité aux chiffres, aux opérations et aux exemples contenus dans le document original.

C’est précisément pour cette raison qu’il est important de se tourner vers des professionnels, comme Aadimatiq, qui prêtent une attention particulière à ce type d’éléments. En ce qui nous concerne, nous offrons également des services de traductions assermentées, lesquelles ont valeur de documents officiels.

Les différents types de traduction que nous proposons

Logiquement, toutes les traductions de rapports financiers ou économiques ne se ressemblent pas. Chaque cas est, bien sûr, différent ainsi que les besoins de chacun et les circonstances qui entourent le document. C’est pourquoi nous proposons les types de traductions suivants :

  • Version : c’est la traduction d’un document d’une langue étrangère vers une langue nationale (officielle ou co-officielle). Par exemple, de l’allemand vers le français ;
  • Thème : c’est la traduction d’un document rédigé dans une langue nationale vers une langue étrangère. Par exemple, du français vers l’allemand ;
  • Internationale : ce sont des traductions entre deux langues étrangères. Par exemple, de l’anglais vers l’allemand.

En guise de conclusion, on peut dire que la traduction des rapports économiques et financiers est un service hautement spécialisé qui requiert l’intervention d’experts. En ce sens, nous vous encourageons à nous contacter, car nous garantissons toujours des résultats à la fois professionnels, économiques, rapides et, en somme, pleinement satisfaisants pour quiconque a besoin d’un service de traduction, même de nature technique.