Vous avez probablement entendu parler de la traduction certifiée ou peut-être vous en a-t-on exigé une. Parfois, il est difficile de savoir si une traduction certifiée est vraiment nécessaire, c’est pourquoi dans le présent article nous souhaitons expliquer ce qu’est une traduction certifiée et quand nous en avons besoin.

La traduction certifiée a une valeur juridique

Le plus important d’une traduction certifiée est qu’elle a une valeur juridique. C’est là que réside toute son importance et ce qui la distingue des autres traductions. Par conséquent, la première chose à savoir est que, si vous avez besoin d’un document doté de valeur juridique, vous avez besoin d’une traduction certifiée.

Pour vous aider à y voir plus clair à cet égard, nous présentons ci-après une liste de situations dans lesquelles vous aurez besoin de ce type de traductions :

  • en cas de documents à présenter pour effectuer une démarche officielle. Par exemple, demander un permis de résidence dans un pays étranger ou y effectuer les formalités d’inscription sur des listes municipales ;
  • la traduction de vos diplômes pour accéder à une université. Il se peut que l’université de destination exige la traduction de vos diplômes dans la langue du pays où elle est établie ;
  • en cas de traduction de documents officiels comme des actes notariés ou des testaments. Ce sont des documents très importants qui ont une valeur juridique et pour lesquels il est obligatoire d’avoir recours à la traduction certifiée ;
  • brevets et marques. Dans ce cas, il est important de savoir que ces documents sont dotés de valeur juridique et que, s’ils doivent être traduits, nous sommes tenus de présenter une traduction certifiée.

Qui peut effectuer une traduction certifiée ?

Comme nous l’avons évoqué dans un article précédent du blog d’Aadimatiq, ce type de traductions doit être fait par des traducteurs assermentés, c’est-à-dire des professionnels qui ont passé l’examen officiel convoqué par l’Office d’interprétation des langues du ministère des Affaires étrangères et de la Coopération.

Aadimatiq compte, parmi ses membres, des traducteurs assermentés experts et chevronnés à même d’offrir à nos clients les traductions qu’on leur exige.

Pour plus d’informations, n’hésitez pas à nous contacter.