La transcription est l’une des formes les plus anciennes de communication et, tout au long de l’histoire, elle est devenue un outil indispensable pour promouvoir la compréhension dans de nombreux domaines, comme a pu l’être la transcription médicale, juridique ou gouvernementale.

Les premières transcriptions se situent dans la civilisation de l’Égypte antique. Les scribes se chargeaient de noter, classer, réaliser les transcriptions des ordres reçus et de les comptabiliser. Par conséquent, elles furent aussi une pièce fondamentale dans le domaine économique.

Aux XVIème et XVIIème siècles, le rôle de l’écrivain public passe à un deuxième plan avec l’invention des imprimeries mais, avec la réintroduction de la sténographie à l’Âge moderne, ils sont à nouveau une figure clé.

Au XXème siècle, la grande invention de la machine à écrire fait son apparition et, avec elle, un essor de personnes qui se consacrent à la sténographie et à la dactylographie. Avec la machine à écrire, la transcription commence à faire partie de nombreux domaines de la société, entre autres, le monde du travail.

Mais l’histoire évolue et, avec le traitement de texte, le monde de la transcription se développe et apparaît la première forme réelle d’écrire et de transcrire l’information numériquement. Une grande avancée dans l’histoire de la transcription qui a permis des transcriptions plus fiables.

Actuellement, nous trouvons différents formats susceptibles de transcription et parmi eux : le contenu audio, texte et vidéo.

Nous pouvons également distinguer plusieurs types de transcription :

  • Transcription littérale : c’est la plus exacte puisqu’elle recueille toutes les caractéristiques. Ce type de transcription est habituellement utilisé dans les procès judiciaires ou expertises.
  • Transcription naturelle : à la différence de la transcription littérale, elle élimine tout ce qui est considéré sans importance. Ce type de transcription est habituellement utilisé dans des recherches qualitatives.
  • Transcription phonétique : c’est un ensemble de symboles pour représenter le parler humain.

Et comme nous en avons déjà parlé dans d’autres articles du blog d’AADIMATIQ, les systèmes automatiques peuvent également nous aider dans la transcription. Néanmoins, celle-ci ne sera jamais aussi fiable qu’une transcription réalisée par des personnes spécialisées. Bien entendu, la technologie et les outils d’aujourd’hui nous permettent de progresser à pas de géant et de réaliser les services de traduction et de transcription sous une forme plus fiable. En définitive, le succès d’une transcription dépend du professionnel qui est derrière elle et, avec AADIMATIQ, le professionnalisme vous est garanti.