El mundo de la traducción y la interpretación se expande día a día para responder a las nuevas necesidades de los usuarios de servicios lingüísticos. El rápido avance de las nuevas tecnologías y la sociedad de la información ha permitido comunicar con un alcance cada vez mayor, sin límites geográficos.

Para la traducción en directo existe el servicio de interpretación, pero en ciertas situaciones es necesario ir un paso más allá. La interpretación simultánea subtitulada en tiempo real es una innovadora opción que permite cubrir dos idiomas a la vez. Este sistema requiere un montaje especializado y diversos profesionales perfectamente sincronizados para obtener un resultado óptimo. Este despliegue de medios permite llegar a un público igualitario y, a la vez, mucho más amplio, sin interrumpir ni alargar la ponencia o el discurso.

AADIMATIQ es pionera en la provisión de este servicio con su participación en el Acto de presentación oficial del modelo lingüístico del sistema educativo en Catalunya: un modelo de educación plurilingüe e intercultural, del departamento de Educación, el pasado 23 de octubre. En esta ocasión, con motivo del acto oficial y el añadido de la temática lingüística, resultaba indispensable ofrecer un servicio de interpretación subtitulada simultánea a la altura del evento. La combinación de interpretación y subtitulación permitió ofrecer una cobertura total de la ponencia en castellano, catalán e inglés en tiempo real, resultando en un éxito absoluto.

El hub de AADIMATIQ se centra en I+D+i, en la constante actualización de nuestros servicios para estar a la vanguardia de la tecnología. Seguimos liderando y siendo un referente en el sector.