Innovation

L’innovation et l’équipe de spécialistes sont prioritaires pour AADIMATIQ afin d’offrir la qualité maximale et le perfectionnement dans le processus.

Chez AADIMATIQ nous traduisons avec une localisation dans toutes les combinaisonslinguistiques des 5 continents. Celles-ci peuvent être résumées de la manière suivante :

Directes : traduction vers les langues nationales des langues officielles, co-officielles et s dialectes.

Inverses : traduction vers les langues internationales

Croisées : traduction entre deux ou plusieurs langues internationales

« AADIMATIQ promotrice du secteur des glossaires terminologiques. »

Publicitaire

Les textes Publicitaires transmettent souvent des sentiments, des motivations, contiennent des jeux de mots, des styles de vie et ils sont adressés à un public cible. C’est pourquoi, à l’heure de les adapter, nous courons de nombreux risques car il faut prendre en compte les principales caractéristiques de la société cible, de la culture, des normes éthiques ou politiques.

Textes commerciaux
Traduction d’annonces
Notes de presse
Textes de divulgation
Traduction WEB
Blogs
E-books

Juridique et économique

La maîtrise des lois internationales pour une traduction juridique et économique est prioritaire pour AADIMATIQ. 

Accords
Conventions
Décisions
Textes administratifs
Documentation commerciale
Rapports économiques et financiers

Scientifique et technique

Nous rendons la science intelligible. Nous travaillons avec précision, dans le développement des matériaux techniques et dans les réglementations spécifiques par secteur.

Nous rendons intelligibles les sciences de la vie.
Nanotechnologie
Logiciels
Télécommunications et Technologie de la société de l’information
Aéronautique
Automobile Sport
Génie civil
Technologie nucléaire
Éco-environnement
Électronique
Textile

Humaniste-littéraire

Entre tous les types de traduction humaniste et littéraire, la traduction poétique occupe une place de choix mais il ne faut pas oublier d’autres types comme la traduction dans le domaine des arts scéniques, des textes narratifs, des la B.D.  Il faut être conscient de ce que leur exécution correcte signifie pour leur compréhension.

Études linguistiques et sociolinguistiques
B.D.
Essais
Textes d’auteur
Études littéraires

Traduction

Traduction

Publicitaire | Juridique | Scientifique et technique

Transcription

Transcription

Vois | Son | Traduction

Audit

Audit

Normes del llenguatge

Multimedia

Multimedia

Image | Vidéo | Web